Gorffwys mewn heddwch

Gorffwys mewn heddwch ~ Rest in peace

“Birth and death take place constantly in our state of being, and in every moment there is change. It is like a flowing river that appears to be still. We give names to such rivers as if they will exist eternally, but if you look carefully, a river flows — constantly changing its name and location.”
—Chögyam Trungpa Rinpoche

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Cerddais i Fynwent y Gorllewin ar beth fyddai wedi bod yn ben-blwydd fy mam yn 100 oed. Roeddwn i wedi trefnu cyfarfod fy mrawd yno.  Gwnaethon ni rhoi ein blodau ar y bedd ac yn cofio ein mam a thad.

Roedd yn dawel iawn yno. Mynwentydd yw rhai o'r ychydig leoedd lle mae'n bosibl bod yn dawel am sbel.

Ar ôl ein hamser yno cerddon ni yn ôl i lawr y brif ffordd brysur.  Roedd e'n swnllyd a llygredig, ac yn anodd cynnal sgwrs dros y sŵn, a gyda mygdarth yn ein gyddfau. Y fath wrthgyferbyniad i heddwch y fynwent.

Ond mae bywyd yn parhau. Ar y ffordd adre gwnes i dipyn bach o siopa gan gynnwys bag tywod fel rhan o'n hamddiffynfeydd rhag stormydd y gaeaf.


————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

I walked to the Western Cemetery on what would have been my mother's 100th birthday. I had arranged to meet my brother there. We put our flowers on the grave and remembered our mother and father.

It was very quiet there. Cemeteries are some of the few places where it is possible to be quiet for a while.

After our time there we walked back down the busy main road. It was noisy and polluted, and it was difficult to hold a conversation over the noise, and with fumes in our throats. Such a contrast to the peace of the cemetery.

But life goes on. On the way home I did a little bit of shopping including a sandbag as part of our defences against winter storms.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Comments
Sign in or get an account to comment.