first b to b job
deep in technicalities
and translation norms
A busy writing desk. Well, typing desk. I started my first job for a translation agency specialised in translating international standards (I won't go into more specificities, suffice it to know that it is in a very technical domain). As a first job, they gave me a text to revise, not translate from scratch.
It had been a while I hadn't sat at a desk for so long and it both felt good and was tiring. Of course working from home means that the lunch break was so much better than it was when I worked in Paris, as it was spent in our kitchen and with Julie who only left for some activities afterwards.