Colomen

Dyn ni i gyd yn gyfartal yma ... Yn Gymraeg 'pigeon' yw 'colomen', a 'dove' yw 'colomen' hefyd.  'Pigeon' yn dod o Almaeneg, 'Dove' yn dod o Ffrangeg.  'Colomen' yn dod o Ladin (teulu columbidae).



Mae llawer o geiriau Cymraeg yn dod o Ladin.  Maen nhw'n edrych yn rhyfedd yn gyntaf, ond maen nhw'n fwy hawdd i ddeall pan ddych chi'n gallu gweld y Lladin. Er enghraifft, 'ysgrifennu'  yn dod o 'scribendum' - yn Saesneg 'scribe', scribble' ayyb.  Mae Cymraeg yw 'Ladin's Cave'.


We're all equal here ... In Welsh 'pigeon' is 'colomen', and 'dove' is 'colomen' too. 'Pigeon' comes from German, 'Dove' is from French. 'Colomen' comes from Latin (family columbidae).

Many Welsh words come from Latin. They look strange at first but they are easier to understand when you can see the Latin. For example, 'ysgrifennu' (to write) comes from 'scribendum' - in English 'scribe' scribble 'etc. Welsh is a 'Ladin's Cave'.

Comments
Sign in or get an account to comment.