Ein Männlein steht im Walde

Whenever I see a fly agaric the famous German Kinderlied (children's song) "Ein Männlein steht im Walde" forms in my head - to become an earworm. You may know it if you hear it...
Too bad the song was describing the rosehip! The author had to solve the riddle by adding a verse.

I took the bicycle out today! It was a little chilly, but ok. And finding the little man and his friends was worth it.

Ein Männlein steht im Walde
Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm.
Es hat von lauter Purpur ein Mäntlein um.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
das da steht im Wald allein
mit dem purpurroten Mäntelein?
Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 –1874):


English translation: A little man stands in the forest
A little man stands in the forest completely still and quiet.
He wears a little, pure purple cloak.
Say! Who can that little man be
Who stands there alone in the forest
With the little crimson cloak?

19:00; 8°C

Comments
Sign in or get an account to comment.