Deiet o fwydod
Deiet o fwydod. ~ A diet of worms
“O senseless man, who cannot possibly make a worm and yet will make Gods by the dozen!”
― Michel de Montaigne
————— ————— ————— ————— ————— ————— ———
Mae dyfais gyda ni yn yr ardd i wneud cathod digroeso. Ers i ni ei rhoi fe yn yr ardd rydyn ni wedi sylwi mwy o adar, ac efallai mwy o fath o adar hefyd. Heddiw roeddwn i wagio'r hen dymbler compost a daeth yr aderyn hwn i weld y mwydod oedd yn byw yn y compost yn eu cannoedd. Mae pryd hawdd rydw i'n meddwl, ond doedd y mwydod yn hapus, rydw i'n siŵr.
Dydw i ddim yn gwybod pa fath o aderyn ydy hwn. Fel arfer mae robin goch ydy'r cyntaf i ymchwilio ond dim heddiw. Dydy e ddim yn edrych fel aderyn y to. Efallai baban o aderyn mwy fel bronfraith?
Roedd grŵp Cymraeg yn ddiddorol heddiw, yn arbennig ar ôl ein hymweld i ogledd Cymru. Yng Nghaernarfon rydych chi'n clywed palant ar y stryd yn siarad Cymraeg. Dydy e ddim rhywbeth arbennig, a does dim angen i fynd i grŵp am y pwrpas dim ond defnyddio Cymraeg. Tybed pa mor bell i'r gogledd yw'r llinell o Gymraeg naturiol? A pha mor bell i'r gorllewin hefyd. Rydw i'n gwybod bod hanner o'r bobl yn Llandysul yn siarad Cymraeg. Efallai mai dim ond Caerdydd a Casnewydd yn lleoedd mwy Saesneg.
—— ————— ————— ————— ————— ————— ————
We have a device in the garden to make cats unwelcome. Since we put it in the garden we have noticed more birds, and maybe more types of birds too. Today I was emptying the old compost tumbler and this bird came to see the worms that lived in the compost in their hundreds. An easy meal I think, but the worms weren't happy, I'm sure.
I don't know what kind of bird this is. Usually a robin is the first to investigate but not today. It doesn't look like a sparrow. Maybe a baby of a larger bird like a thrush?
A Welsh group was interesting today, especially after our visit to north Wales. In Caernarfon you hear children on the street speaking Welsh. It is not something special, and there is no need to go to a group just for the purpose of using Welsh. I wonder how far north is the line of natural Welsh? And how far west too. I know that half of the people in Llandysul speak Welsh. Perhaps only Cardiff and Newport are more English-speaking places.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Disgrifiad (Cymraeg) : Ffotograff o aderyn yn yr ardd (gyda hidlydd cartŵn i fireinio'r ddelwedd)
Description (English) : A photograph of a bird in the garden (with a cartoon filter to refine the image)
འགྲེལ་བཤད།(བོད་ཡིག) : བྱ (bya) bird
————— ————— ————— ————— ————— ————— ————
Comments
Sign in or get an account to comment.