horns of wilmington's cow

By anth

Café avec des Amis Cyclistes

Dans 2 mois nous irons en vacances en France, et je ne parle pas le Français depuis la dernière visite. J'ai commencé à écouter à la radio Française (il y a un app pour ca) pour les exercices en Français, mais il serait utile, en plus, pour moi d'écrire la langue. Donc. Pour les 2 mois suivants je blippe (Blipper: to Blip - je blippe, tu blippes, il/elle blippe, nous blippons, vous blippez, ils/elles blippent) plutôt que "Blip".

Bien sur, si vous ne comprenez pas le Français ce journal va devenir un peu... difficile, ou peut-être ennuyeux. Mais, on peut jouer pendant cette période, avec la merveille qui est "Babelfish", qui a la possibilite de rendre mes "Blips" beaucoup plus interrésants, ou amusants.

Surtout, qui sait le mot pour "rant" en Francais? Ooh la la!

In 2 months we will go on holiday to France, and I do not speak French since the last visit. J' have starts has to listen with the radio Frenchwoman (there is a app for Ca) for the French exercises, but it would be useful, moreover, for me d' to write the language. Thus. For the 2 following months I blippe (Blipper: to Blip - I blippe, you blippes, il/elle blippe, we blippons, you blippez, they/they blippent) rather than "Blip".

Of course, if you do not include/understand the French this newspaper will become a littleÖ difficult, or perhaps tedious. But, one can play for this period, with the wonder which is "Babelfish", which with the possibility of returning my "Blips" much more interresants, or amusing. Above all, which knows the word for in French "rant"? Ooh it!


(I'm going to start using 'Ooh it' in English...)

Comments
Sign in or get an account to comment.