Hontr ou sho bschitt?

I doubt your average non-Swabian Bavarian would know what the Title of today's Blip means. Just possibly with the help of the photo. The photo wouldn't help any German from the north.

In the neighbouring state of Baden-Württemberg most would understand as they also speak Swabian - in fact, most of Swabia is in their state. Although one has to say the words are actually Allgäuerisch which is a subcategory of Swabian.

In this area you will hear for:
Slurry/Slurry-Tank/Slurry-Wagon/to slurry:
Allgäu:
Bshitte, Bshittefass, Bshittekarra, bshitta
Lake Constance:
Gilla, Gillafass, Gillakarra, Gilla fiehra
Memmingen/Ulm:
Lacha, Lachafass Lachakarra, Lacha fiehra
Ulm/Danube:
Soich, Soichfass, Soichkarra, Soich fiehra.

In Bavaria towards Munich, it would probably be
Gülle, Güllefass, Güllewagen, Gulle fahren

In Northern parts of Germany probably:
Jauche, Jauchefass, Jauchewagen, Jauche fahren.

But I am no expert and anyway it's "always the same muck".or in proper Allgäuerisch: S gitt hald allawiel da glieche Dräckch.

Farmer Franz came by with a few tanks of the stuff for our fields. Luckily the wind direction was such that we didn't notice it in the house and as can be seen on the horizon, an ideal evening and night of slow light rain helped to wash it into the soil without any puddling.

Personally not a great friend of the practice for our horse fields as they certainly don't need any "power" grass and actually seem to much prefer nibbling at the shortest blades. At this time of year also a bit problematic as early morning and in the evening, the sugar content in the grass is high and they certainly don't need too much of that. I doubt a sugar tax would bring in any income.

Comments New comments are not currently accepted on this journal.