Afallon

Afallon ~ Avalon

Draw dros y don mae bro dirion nad ery cwyn yn ei thir, ac yno ni thery na haint na henaint fyth mo'r rhai hynny a ddêl i'w phur...
— T.Gwynn Jones  - 'Afallon'

(A poem about the promised land, free from the complaints of the ordinary world — Fflur Dafydd - 'Twenty Thousand Saints')

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Ar ôl y blodau wedi mynd, mae'r ffrwythau'n dechrau ffurfio. Rydyn ni'n disgwyl llawer o ffrwyth eleni. Rydyn ni'n gobeithio y bydd y coed wedi goroesi'r tywydd stormus.

Mewn newyddion arall, ein deryn babi wedi diflannu. Roedd e'n edrych un iawn yn y bore, ond roedd e wedi mynd yn y prynhawn. Dydyn ni ddim yn gwybod os mae'n gyda'i rhieni nawr neu wedi'i gymryd gan gath. Rydyn  ni'n gobeithio am y gorau..


————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

After the blossoms have gone, the fruit begins to form. We're expecting a lot of fruit this year. We hope the trees survive the stormy weather.

In other news, our baby bird has disappeared. He looked ok in the morning, but he had gone in the afternoon. We don't know if it's with its parents now or taken by a cat. We hope for the best

Comments
Sign in or get an account to comment.