Nofelwyr dros annibyniaeth

Nofelwyr dros annibyniaeth ~ Novelists for independence

“The pen is mightier than the sword. Behold / The arch-enchanters wand!”
—Edward Bulwer-Lytton

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Ymunais i'r Orymdaith dros Annibyniaeth yng Nghaerdydd ddoe. Roedd llawer o bobol yna o bob oed a chefndir. Daliodd un faner unigryw fy llygad - 'Nofelwyr dros annibyniaeth' - 'mi fydd y storiâu gymaint yn well'. Roedd hiwmor tyner amdano hon, ac roeddwn i'n hoffi'r dyluniad gyda chleddyf ac ysgrifbin, yn goch a wyrdd. Mae'r foneddiges yn cario'r faner oedd nofelwraig Meg Elis ac roedd e'n dda iawn cwrdd â hi ac yn sgwrsio. Pefriodd hi gyda hiwmor tyner ei hun.

Dydyn ni ddim yn gwybod beth sy'n mynd i ddigwydd yn y dyfodol ond rydw i'n meddwl mae'n dda i roi cefnogaeth dyner a graddol i syniadau rydyn ni'n meddwl y bydd o fudd - hyd yn oed os nad ydym o gwmpas i weld y gwobrau. Mae'n fel plannu coeden i rywun arall fwynhau'r ffrwythau.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

I joined the March for Independence in Cardiff yesterday. There were many people there of all ages and backgrounds. One unique banner caught my eye - 'Novelists for independence' - 'the stories will be so much better'. There was a gentle humour to this, and I liked the design with a sword and pen, in red and green. The lady carrying the flag was the novelist Meg Elis and it was very good to meet her and chat. She sparkled with a gentle humour of her own.

We don't know what's going to happen in the future but I think it's good to give gentle and gradual support to ideas that we think will be beneficial - even if we aren't around to see the rewards. It's like planting a tree for someone else to enjoy the fruits.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Comments
Sign in or get an account to comment.