Foodtraveller

By ottchu

The lit up cave

Aujourd'hui, nous avons visité la deuxième partie d'Agra. Pour commencer, le "Itimad-ud-Daulah" aussi appelé baby Taj par les touristes. Il s'agit d'un mausolée érigé pour les parents de Mumatz Mahal AVANT le Taj Mahal lui-même.

Today, we went to see the second part of Agra. To begin with, Itimad-ud-Daulah also called "Baby Taj" by tourists. It is a mausoleum build for Mumatz Mahal parents BEFORE the Taj Mahal itself.

Le bâtiment est vraiment très mignon: tout en marbre blanc. Et l'avantage, c'est que le matin, il n'y a personne! Nous avons donc pu prendre pleins de photos et vraiment pu apprécier le lieu.

The building is really cute: all in white marble. And the good part is that, on the morning, it is empty! We were able to take plenty of pictures and to really enjoy the place.

Puis nous sommes allés voir Red Fort, qui était la demeure de l'empereur ainsi que de l'armée. L'armée indienne occupe toujours les trois quart de l'endroit. Le palais en lui-même est très impressionnant tout en brique rouge et vraiment gigantesque. 

Then we went to see Red Fort, which was the palace of the emperor and of his army. The indian army still occupies three quarters of the place. The palace itself is pretty impressive, all in red bricks and truly huge.

Mais, la photo du jour a été prise dans un endroit secret du chateau. Je n'en dis pas plus car ce n'était pas vraiment officiel mais l'endroit était juste incroyable! La  seule source de lumière étaient les deux bougies qui se reflètent au plafond: magique.

But the picture of the day was taken in a secret place of the castle. I can't say much more because it is not really official but the place was just amazing! The only source of lightening was the two candles reflecting of the ceiling: magic.

Puis nous avons pu visiter les cuisines du restaurant où nous avons déjeuné et vu comment ils préparaient le dal, ce plat à base de lentilles jaunes, de tamarin et d'oignons ainsi que les curry apam, de petits beignets de riz. Délicieux bien sûr.

Then, we had been able to visit the kitchen of the restaurant we were having lunch in and so how they prepare the dal, a dish made with yellow lentils, tamarin and onions and the curry apam, little doughnut of rice. Delicious of course.

Après le diner, nous avons pu accéder au Taj Mahal de nuit. A chaque pleine lune, on peut venir voir le mausoleum pendant 1/2 heure la nuit grâce à des billets spéciaux. Nous étions 10 avec... 50 soldats! Ces visites sont très contrôlées: ils demandent les passeports, confisquent les téléphones... Mais le résultat était assez incroyable. 

After diner, we were able to see the Taj Mahal in the night. Every full moon, we can come during the night with special ticjets. We were 10 with... 50 soldiers! These visits are really controlled: they ask for passeports, take your phone... But the result was quite amazing.

More pictures to come !

Comments
Sign in or get an account to comment.